Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè óòþã MaxwellMW-3013.indd 1MW-3013.indd 1 17.03.2010 17:33:3517.03.2010 17:33:35
10ENGLISHNote: While steam ironing set the tem-perature “•••” or MAX.WATER SPRAYER • You can dampen the fabric by pressing the spray button (4) sever
11ENGLISH• Fill the water tank (10) till the MAX mark (12).• Put the iron on the base (8). • Insert the power plug into the outlet.• Set the tempe
12DEUTSCH12DAMPFBÜGELEISENBESCHREIBUNG1. Sprühdüse 2. Deckel der Wassereinfüllöffnung3. Schalter der konstanten Dampfzufuhr/des Selbstreinigung
13DEUTSCHBügeleisens nutzen Sie Leitungswasser. Wenn das Leitungswasser hart ist, wird empfohlen, es mit destilliertem Wasser im Verhältnis 1:1 zu mi
14DEUTSCHAnmerkung: Beim Bügeln mit Dampf soll die Temperatur in die Position „•••“oder „MAX“ eingestellt werden.WASSERSPRÜHER• Sie können den Stoff
15DEUTSCH• Füllen Sie den Wasserbehälter (10) mit Wasser bis zum maximalen Füllstand MAX (12) auf.• Stellen Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenfuß
16ҚАЗАҚБУЛЫ ҮТІКСИПАТТАМАСЫ1. Су бүріккішінің шүмегі2. Құятын саңылаудың қақпағы3. Тұрақты бу берудің/өздігімен тазалану режимінінің қосылу тұтқас
17ҚАЗАҚқолдануына, егер оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану жəне олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның оны дұрыс пайдаланбаған кездегі пайд
18ҚАЗАҚ– синтетикаға, жүнді - жүнге, мақтаны – мақтаға жəне т.с.с.• Үтік салқындауға қарағанда тезірек қызады. Сондықтан əуелі төмен температура кезі
19ҚАЗАҚкөрсеткіш (9) сөнеді, үтіктеуге кірісуге болады.• Тұтқаны сағат тілі бойынша соңына дейін бұрап, тұрақты бу беруді қосыңыз, содан кейін үтік та
2MW-3013.indd 2MW-3013.indd 2 17.03.2010 17:33:3617.03.2010 17:33:36
20ҚАЗАҚ• Үтікті негізіне (8) қойыңыз жəн оған толық салқындауға уақыт беріңіз.• Үтіктің табаны (13) толық салқындағанан кезде, оны құрғақ матамен
21ROMÂNĂFIER DE CĂLCAT CU ABURI DESCRIEREA PRODUSULUI1. Duză de pulverizare 2. Capac orifi ciu rezervor de apă3. Regulator de conectare continuă a
22ROMÂNĂa fi erului se arde, de aceea este posibil să apară un miros, eventual un fum uşor, acest lucru este normal.ALEGEREA APEIPentru umplerea rezer
23ROMÂNĂRemarcă: la călcarea cu aburi setaţi tem-peratura de călcare „•••” sau “МАХ”.STROPITORUL DE APĂ• Puteţi umezi stofa apăsând de câteva ori but
24ROMÂNĂ• Umpleţi rezervorul (10) cu apă până la ni-velul MAX (12).• Aşezaţi fi erul pe baza (8).• Introduceţi fi şa în priză.• Rotind reglorul (11)
25ČESKÝ PARNÍ ŽEHLIČKA POPIS 1. Hubice rozstřikovače vody2. Víko licího otvoru3. Držadlo zapnutí stalého dodávaní páry/samočištění 4. Připínáče
26ČESKÝ • Přesvědčte se, že napětí v síti odpovídá pracovnímu napětí žehličky. PoznámkaPři prvním zapojení ohřívací prvek žeh-ličky ohořívá, proto j
27ČESKÝ • Vložte vidlice síťové šňůry do zásuvky.• Otočením regulátoru (11) vložte požado-vanou teplotu žehlení: «• », «• • », «• • •» nebo « MAX »
28ČESKÝ • Nikdy ne nenapařujte ošacení, vystrojené na člověku, neb teplota vycházející páry velmi vysoká, používejte ramínko nebo věšák.ČIŠTĚNÉ PARNÍ
29УКРАЇНЬСКИЙ ПАРОВА ПРАСКАОПИС1 – Сопло розбризкувача води2 – Кришка заливального отвору 3 – Ручка увімкнення постійної подачі пари/режиму самоочи
3Техника MAXWELL проходит 7 шагов контроля качества и безопасности:• Контроль модели при вводе в ассорти-мент• Государственная сертификация моде-ли•
30УКРАЇНЬСКИЙ використання дітьми або людьми з обмеженими можливостями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не були дані відповідні т
31УКРАЇНЬСКИЙ матеріалів. Якщо матеріал іншого типу (гофрований, рельєфний тощо), тоді найкраще його прасувати за низької температури.• Спочатку відс
32УКРАЇНЬСКИЙ • Вставте вилку мережного шнура в розетку.• Переконайтесь, що в резервуарі (10) достатньо води.• Повертаючи регулятор (11), встановіт
33УКРАЇНЬСКИЙ • Коли температура підошви праски (13) досягне встановленої температури та індикатор (9) згасне, можна проводити очищення парової камер
34БЕЛАРУСКI ПАРАВЫ ПРАС АПІСАННЕ1. Сопла распырсквальніка вады2. Накрыўка залівальнай адтуліны3. Ручка ўключэння сталай падачы пары/рэжыму самаач
35БЕЛАРУСКI • У пазбяганне паражэння электрычным токам ніколі не разбірайце прас самастойна, пры выяўленні няспраўнасці звяртайцеся ў аўтарызаваны сэр
36БЕЛАРУСКI •••бавоўна/лён (высокая тэмпература)• Табліца падыходзіць толькі для гладкіх матэрыялаў. Калі матэрыял іншага тыпу (гафраваны, рэльефны і
37БЕЛАРУСКI ўсталёўваць тэмпературу прасоўкі “•••” ці “МАХ”. • Пастаўце прас на падставу (8).• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.• Пераканаецеся
38БЕЛАРУСКI дасягне ўсталяванай тэмпературы, індыкатар (9) загасне, можна праводзіць ачыстку паравой камеры.• Выключыце прас, усталяваўшы рэгулятар тэ
ЎЗБЕК 39BUG’LI DAZMOL TA’RIFI1. Suv purkagichining tuynugi2. Suv quyish teshigining qopqog’i3. 3. Bug’ kelishini ochish/o’z-o’zini tozalash tugma
4• Сливайте воду только после отключе-ния утюга от сети.• Не используйте утюг с поврежденной сетевой вилкой, сетевым шнуром, а также с любыми другим
40ЎЗБЕК EslatmaBirinchi yoqilganda dazmolning isitish elementi ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina tutun yoki begona hidi chiqishi mumkin - bu normal
41ЎЗБЕК haroratga yetganda, indikator (9) o’chadi, dazmollay boshlash mumkin.Eslatma: Bug’li dazmollashda dazmollash haroratini «•••» yoki «max» etib
42ЎЗБЕК • Dazmolni asosiga qo’ying (8).• Tarmoq simini rozetkaga kiriting.• Sozlagichni (11) burab dazmol tagligining «max» haroratini belgilang, b
RUSДата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число,
MW-3013.indd 44MW-3013.indd 44 17.03.2010 17:33:3817.03.2010 17:33:38
5отсутствует, но вы знаете тип материа-ла, то для выбора температуры глаже-ния воспользуйтесь таблицей.Обозначения Тип ткани (температура)• синтетика,
6те регулятор температуры (11) в поло-жение «MIN».• Выньте вилку сетевого шнура из ро-зетки и дождитесь полного остывания утюга.ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕПри п
7• Поворотом регулятора (11) установите максимальную температуру нагрева подошвы утюга «MAX», при этом заго-рится индикатор (9).• Когда температура
ENGLISH8STEAM IRONDESCRIPTION1 – Water spray nozzle2 – Water tank lid3 – Constant steam supply handle/self clean mode4 - Spray button5 - Additional st
9ENGLISHCHOICE OF WATER• To fill the water tank use regular tap wa-ter. If the water is hard then it is recom-mended to mix it with distilled water at
Kommentare zu diesen Handbüchern